FANTINUOLI Claudio
Claudio Fantinuoli è docente di linguistica dei corpora, terminologia e traduzione presso la Johannes Gutenberg-Universität di Magonza/Germersheim (Germania). Fra i suoi ambiti di ricerca rientrano la linguistica dei corpora applicata alla traduzione, la variabilità linguistica e le soluzioni di gestione dell’informazione in ambito dell’interpretazione di conferenza, campo di studi nel quale ha svolto un dottorato di ricerca. Per GEROM Claudio ha svilupato in Perl il motore di ricerca e il sistema di visualizzazione basato su HTML/Java.
PROIA Fabio
Fabio Proia è ricercatore in Lingua e traduzione tedesca presso la Facoltà di Interpretariato e Traduzione dell'Università degli Studi Internazionali di Roma (UNINT). La sua attività di ricerca si concentra sulla traduzione giuridica, sulla lessicografia e terminografia e sulla didattica della traduzione, in particolare sull'integrazione degli strumenti di traduzione assistita e dei corpora nel processo traduttivo. Dal 2014 partecipa al progetto di ricerca internazionale "Osservatorio sull’euroletto", all'interno del quale coordina il gruppo che studia il tedesco giuridico impiegato in contesto UE.
TOMATIS Marco Stefano
Laureato in Lingue e Letterature straniere moderne, addottorato in Ingegneria Linguistica e assegnista di ricerca presso l'Università di Torino (2007-2010), è attualmente docente a contratto di Lingua Inglese presso la Facoltà di Scienze Politiche dell'ateneo torinese. Ha contribuito in veste di consulente tecnico ai progetti di ricerca FIRB 2001 "L'italiano nella varietà dei testi", "Machiavellismo e Machiavellismi nella tradizione politica occidentale (2007-2013) ", PRIN 2007 "Morfosintassi e corpora informatici dell'italiano antico". Si è occupato a vario titolo di linguistica computazionale, linguistica dei corpora, fonetica sperimentale (tecniche di conservazione di materiali sonori originali), informatica generale (attività di docenza), anglistica (attività seminariale e di docenza), lessicografia. Marco ha sviluppato la versione beta del motore di ricerca in AVK.
STAMMBACH Ottavia
Laureata in Interpretariato e Traduzione presso la UNINT, ha collaborato al progetto in veste di assegnista. Tra il 2016 e il 2019 si è occupata della revisione del materiale testuale e delle schede terminografiche prima della loro pubblicazione sul portale